<menuitem id="fxbhx"><delect id="fxbhx"><pre id="fxbhx"></pre></delect></menuitem>

      <nobr id="fxbhx"><ruby id="fxbhx"></ruby></nobr>

          深圳

          咨詢熱線:0755-22742945

          E-mail:sales@transloctek.com

          深圳翻譯深圳翻譯公司

          簡體中文ENGLISH

          EN CN

          翻譯新聞

          如何判斷深圳翻譯公司的質量

          作者:深圳譯語翻譯    2019/06/13

          簡介:

            翻譯公司質量是很多人關注的問題,今天深圳翻譯公司給大家說說判斷翻譯公司質量的方法有什么?

            翻譯公司質量是很多人關注的問題,今天深圳翻譯公司給大家說說判斷翻譯公司質量的方法有什么?

            試譯:通過試譯可以大體判斷可能的翻譯質量,這對小數量的翻譯特別有效,因為試譯時,翻譯公司一般會委托相關專業人員翻譯,如果任務小,試譯和正式翻譯的人員可能是同一個,翻譯質量當然也一樣了。但對大批量的任務來說,反而是比較危險的,因為試譯和正式翻譯的人員不可能是同一個,試譯就沒有任何參考價值,反而會被誤導。

          1506171419_53256000.jpg

            考察:翻譯質量是有了成品后才能確切反映出來的,事先只能從翻譯公司的規模、人員配備、操作流程來初步判斷,一般來講,翻譯質量與企業規模成正比,這需要客戶進行實地考察。實地考察的效果比試譯更可靠。行內人都知道,有實力的翻譯公司一般業務穩定,基本不接受小單子的試譯,對于大單子,也是公司內部翻譯來試譯,不會另外委托給社會上兼職的專業人員,試譯稿的質量一般不是特別好(當然也不會特別差)。說到底,翻譯質量是要靠經驗豐富的翻譯人員和規范負責的作業流程來保障的。

            分解:對于重大的翻譯任務可以分階段翻譯,通過前面翻譯部分的質量來判斷以后翻譯的質量。這可能是比較穩妥可靠的判斷方法了。

            翻譯:上面幾種判斷方法都有局限性,特別是試譯還有可能得到相反的結果。有一種方法可能是有效的了,那就是先用5000字左右的單子讓翻譯公司正式翻譯并在24小時內翻譯完畢,拿到譯文后只要檢查其有否拼寫錯誤、標點錯誤、多譯或漏譯,如有,則說明其沒有審校工序,如沒有,則說明其有規范翻譯流程,質量可以放心。


          分享到:
          亚洲综合偷拍区偷拍,免费大片AV手机看片,亚洲人成伊人成综合网,最新午夜国内自拍视频